Πέμπτη 29 Ιανουαρίου 2009

"Ξέχασαν" τα αρχαία ελληνικά...

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προωθεί την ανάπτυξη ευρωπαϊκού δείκτη γλωσσικών γνώσεων για πέντε επίσημες ευρωπαϊκές γλώσσες κι αφήνει απ' έξω τα ελληνικά! Η Κομισιόν προωθεί τον ευρωπαϊκό δείκτη για τα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά, τα ισπανικά και τα ιταλικά, χωρίς να δίνει τη δυνατότητα ελέγχου των γνώσεων των κλασικών γλωσσών (λατινικών και αρχαίων ελληνικών). Όπως δήλωσε ο αρμόδιος για την Πολυγλωσσία Επίτροπος, κ. L. Orban, απαντώντας σε ερώτηση της ευρωβουλευτού της Νέας Δημοκρατίας Μ. Παναγιωτοπούλου - Κασσιώτου "ο ευρωπαϊκός δείκτης αφορά μόνο τις ζωντανές γλώσσες"!
Ωστόσο, σε παλαιότερη απάντησή της(το 2006), η Επιτροπή είχε δηλώσει ότι περισσότερα από 10 σχέδια στο πεδίο της γλωσσολογίας και της ιστορίας είχαν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του 6ου Προγράμματος Πλαίσιο (2002-2006). Ακόμη, τελευταία δημοσιεύματα του Τύπου και πρόσφατα στοιχεία από πολλά κράτη μέλη αναφέρουν αύξηση του ποσοστού των μαθητών και των φοιτητών που μαθαίνουν κλασικές γλώσσες και δείχνουν ενδιαφέρον για την αρχαία και μεσαιωνική ιστορία. Στη Ναντ της Γαλλίας, οργανώνεται σε ετήσια βάση πολυήμερο Φεστιβάλ κλασικών γλωσσών από εκπαιδευτικά ιδρύματα και αρμόδιους φορείς.
Με βάση αυτά τα στοιχεία, η ευρωβουλευτής έθεσε εκ νέου ερώτηση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με τα μέσα που διατίθενται για την προώθηση των συγκεκριμένων σπουδών, με τη χρήση νέων τεχνολογιών και την ανάπτυξη καινοτομίας στους ανωτέρω τομείς καθώς επίσης και σχετικά με τις δυνατότητες επαγγελματικής αποκατάστασης των πτυχιούχων των σχετικών σχολών. Η απάντηση, όμως, ήταν αρνητική:
"Η Επιτροπή δεν έχει αρμοδιότητα στο σχεδιασμό προγραμμάτων του εκπαιδευτικού συστήματος των κρατών μελών και κατά συνέπεια, δεν μπορεί να προβλέψει ενέργειες στον τομέα των σπουδών της ελληνικής και λατινικής φιλολογίας, καθώς και της αρχαίας και μεσαιωνικής ιστορίας", υπογράμμισε στην απάντησή του, ο αρμόδιος Επίτροπος.
Ο κ.Orban τόνισε ότι η Επιτροπή, στο πλαίσιο του προγράμματος "Πολιτισμός", υποστηρίζει τρία πεδία δραστηριοτήτων (πολιτιστικές δράσεις, ευρωπαϊκές πολιτιστικές οργανώσεις και δραστηριότητες ανάλυσης και διάδοσης) επιτρέποντας με τον τρόπο αυτό την προώθηση και των κλασικών σπουδών, αν συμπεριληφθούν στις προτάσεις που υποβάλλονται στο πλαίσιο μιας πρόσκλησης.
Το πρόγραμμα προβλέπει, επίσης, την υποστήριξη της μετάφρασης λογοτεχνικών έργων (και από τα αρχαία ελληνικά και τα λατινικά), που συμβάλλει στην επίτευξη ενός από τους κύριους στόχους του προγράμματος, δηλαδή την ενθάρρυνση της διακρατικής κυκλοφορίας λογοτεχνικών έργων και καλλιτεχνικών και πολιτιστικών προϊόντων από τη μια ευρωπαϊκή γλώσσα στην άλλη.
Τέλος, η Επιτροπή ανέφερε ότι δε διαθέτει στοιχεία σχετικά με τη χρήση των νέων τεχνολογιών και την ανάπτυξη της καινοτομίας στον τομέα των σπουδών της ελληνικής και λατινικής γλώσσας και φιλολογίας καθώς και της ιστορίας, ούτε σχετικά με τα ποσοστά επαγγελματικής αποκατάστασης των πτυχιούχων στον εν λόγω τομέα.

0 σχολίασαν: